|
A place of leisure par excellence, the Principality of Monaco, independent since 1861, is keen to maintain its reputation. With its world-famous casino, luxury hotels and numerous beaches, gardens and museums, pleasure is the order of the day. The town may sometimes seem of another age, perched on its rock, but there is nowhere more modern and innovative when it comes to land development. It has taken back 22% of its territory from the sea and there are now plans to build artificial lagoons!
Das seit 1861 unabhängige Fürstentum Monaco pflegt sein Image als Stätte gehobener Freizeitmöglichkeiten. Man kennt es wegen seines Kasinos und seiner Luxushotels und mag es auch wegen der gepflegten Strände, der schönen Parks und der interessanten Museen. Auch wenn die Stadt auf dem Felsen ein wenig altmodisch wirkt, so ist sie doch, was Landgewinnung und Raumnutzung betrifft, höchstmodern. 22% ihrer Gesamtfläche wurden dem Meer abgerungen und nun plant man die Schaffung künstlicher Lagunen!
Lieu de loisirs par excellence, la Principauté de Monaco, indépendante depuis 1861, entretient avec soins sa réputation. Célèbre pour son casino et ses palaces, elle est passée maître dans l'art de plaire, prodiguant plages, jardins et musées à volonté. Si la ville se donne parfois, sur le Rocher, des airs anachroniques, nulle n'est plus moderne et novatrice dans sa façon d'aménager l'espace. Elle a gagné 22% de son territoire sur la mer et projette maintenant de créer des lagons artificiels !
|
|
 |